A Bìbbia corsa

Gènesi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50

Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31

Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

Salmi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150

Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24

Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28

prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4 - 5


  ou faire une recherche par mot corse :   ou par mot français :  
Salmi - 52 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse





Salmi
salmu 52
Psaumes
psaume 52
1
À u capu di coru. Cànticu di Davìdiu.
1
Au chef des chantres. Cantique de David.
2
Quandu Doegu, l’Edòmitu, fece à Saullu istu resucontu : Davìdiu hè andatu in la casa di Achimeleccu.
2
À l’occasion du rapport que Doëg, l’Édomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s’est rendu dans la maison d’Achimélec.
3
Perchè tù ti glurificheghji, di a to gattivera, tirannu ?

A benvulenza di Diu dura in eternu !
3
Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran ?

La bonté de Dieu subsiste toujours.
4
A to lingua ùn inventa ca malìzia,

Cum’è un rasoghju tagliutu, furbu chì tù sì !
4
Ta langue n’invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es !
5
Ami u male più ca u bè,

A bugia più ca a rettitùdine.

– Rifiatu.
5
Tu aimes le mal plutôt que le bien,

Le mensonge plutôt que la droiture.

– Pause.
6
Ami ogni parolla di distruzzione,

Lingua d’ingannu !
6
Tu aimes toutes les paroles de destruction,

Langue trompeuse !
7
Perciò Diu ti ringuarsciarà per sempre.

Ti si pigliarà è ti livarà da a to tenda ;

Ti sradicarà da a terra di i vivi.

– Rifiatu.
7
Aussi Dieu t’abattra pour toujours,

Il te saisira et t’enlèvera de ta tente ;

Il te déracinera de la terre des vivants.

– Pause.
8
I ghjusti a vidaranu, è avaranu timore,

Si ne ridaranu d’ellu:
8
Les justes le verront, et auront de la crainte,

Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries :
9
Eccu l’omu chì ùn pigliava à Diu per prutettore,

Ma si cunfidava in le so gran ricchezze,

È si glurificava di a so malìzia !
9
Voilà l’homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur,

Mais qui se confiait en ses grandes richesses,

Et qui triomphait dans sa malice !
10
Ed èiu sò in la casa di Diu cum’è un olivu virdighjante,

Mi cunfidu in la buntà di Diu, in eternu è per sempre.
10
Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant,

Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
11
Sempre ti ludaraghju, perchì tù hai agitu ;

Vògliu sperà in lu to nome, perchì ghjè favurèvule,

In presenza di i to fideli.
11
Je te louerai toujours, parce que tu as agi ;

Et je veux espérer en ton nom, parce qu’il est favorable,

En présence de tes fidèles.





psaume précédent : 51   |   psaume suivant : 53




index