A Bìbbia corsa

Gènesi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50

Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31

Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

Salmi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150

Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24

Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28

prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4 - 5


  ou faire une recherche par mot corse :   ou par mot français :  
Salmi - 95 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse





Salmi
salmu 95
Psaumes
psaume 95
1
Vinite, cantemu cun aligria à l’Eternu !

Briunemu di giòia versu u scògliu di a nostra salvezza !
1
Venez, chantons avec allégresse à l’Éternel !

Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
2
Andemu à u so riscontru ludèndulu,

Femu ribumbà càntichi in lu so onore !
2
Allons au-devant de lui avec des louanges,

Faisons retentir des cantiques en son honneur !
3
Chì l’Eternu hè un gran Diu,

Un gran rè più grande ca tutti i dii.
3
Car l’Éternel est un grand Dieu,

Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4
Tene in la so manu i fundamenti di a terra,

È e cime di e muntagne sò e sòie.
4
Il tient dans sa main les profondeurs de la terre,

Et les sommets des montagnes sont à lui.
5
U mare hè u sòiu, ghjè ellu chì l’hà fattu ;

Ancu a terra : e so mani l’hanu creata.
5
La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite ;

La terre aussi, ses mains l’ont formée.
6
Vinite, prustirnèmuci è aduremu,

Piichemu e ghjinochje voltu à u Signore, nostru creatore !
6
Venez, prosternons-nous et humilions-nous,

Fléchissons le genou devant l’Éternel, notre créateur !
7
Perchì ghjè u nostru Diu,

È simu u pòpulu di u so pastricciale,

A banda chì a so manu cunduce… Ò ! s’è vo pudìssite sente oghje a so voce !
7
Car il est notre Dieu,

Et nous sommes le peuple de son pâturage,

Le troupeau que sa main conduit…Oh ! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix !
8
Ùn indurite u vostru core cum’è in Mèriba,

Cum’è in la ghjurnata di Massa, in lu desertu,
8
N’endurcissez pas votre cœur, comme à

Meriba,

Comme à la journée de Massa, dans le désert,
9
Duva i vostri babbi mi tentonu,

Mi mèssenu à e prove, bench’elli avìssinu vistu e mio òpere.
9
Où vos pères me tentèrent,

M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes

œuvres.
10
Per quaranta anni, ebbi ssa generazione in disgustu,

È dissi : Ghjè un pòpulu à core fora di strada ;

Un cunnòscenu e mio vie.
10
Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût,

Et je dis : C’est un peuple dont le cœur est égaré ;

Ils ne connaissent pas mes voies.
11
Allora, ghjurai in la mio còllera :

Un intraranu micca in lu mio riposu !
11
Aussi je jurai dans ma colère :

Ils n’entreront pas dans mon repos !





psaume précédent : 94   |   psaume suivant : 96




index