Gènesi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50
Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31
Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
Salmi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50 - 51 - 52
- 53 - 54 - 55 - 56
- 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64
- 65 - 66 - 67 - 68
- 69 - 70 - 71 - 72
- 73 - 74 - 75 - 76
- 77 - 78 - 79 - 80
- 81 - 82 - 83 - 84
- 85 - 86 - 87 - 88
- 89 - 90 - 91 - 92
- 93 - 94 - 95 - 96
- 97 - 98 - 99 - 101
- 102 - 103 - 104 - 105
- 106 - 107 - 108 - 109
- 110 - 111 - 112 - 113
- 114 - 115 - 116 - 117
- 118 - 119 - 120 - 121
- 122 - 123 - 124 - 125
- 126 - 127 - 128 - 129
- 130 - 131 - 132 - 133
- 134 - 135 - 136 - 137
- 138 - 139 - 140 - 141
- 142 - 143 - 144 - 145
- 146 - 147 - 148 - 149
- 150
Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
Prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4
- 5
Salmi - 95 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse
Salmi
salmu 95
Psaumes
psaume 95
1
Vinite, cantemu cun aligria à l’Eternu !
Briunemu di giòia versu u scògliu di a nostra salvezza !
1
Venez, chantons avec allégresse à l’Éternel !
Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
2
Andemu à u so riscontru ludèndulu,
Femu ribumbà càntichi in lu so onore !
2
Allons au-devant de lui avec des louanges,
Faisons retentir des cantiques en son honneur !
3
Chì l’Eternu hè un gran Diu,
Un gran rè più grande ca tutti i dii.
3
Car l’Éternel est un grand Dieu,
Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4
Tene in la so manu i fundamenti di a terra,
È e cime di e muntagne sò e sòie.
4
Il tient dans sa main les profondeurs de la terre,
Et les sommets des montagnes sont à lui.
5
U mare hè u sòiu, ghjè ellu chì l’hà fattu ;
Ancu a terra : e so mani l’hanu creata.
5
La mer est à lui, c’est lui qui l’a faite ;
La terre aussi, ses mains l’ont formée.
6
Vinite, prustirnèmuci è aduremu,
Piichemu e ghjinochje voltu à u Signore, nostru creatore !
6
Venez, prosternons-nous et humilions-nous,
Fléchissons le genou devant l’Éternel, notre créateur !
7
Perchì ghjè u nostru Diu,
È simu u pòpulu di u so pastricciale,
A banda chì a so manu cunduce… Ò ! s’è vo pudìssite sente oghje a so voce !
7
Car il est notre Dieu,
Et nous sommes le peuple de son pâturage,
Le troupeau que sa main conduit…Oh ! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix !
8
Ùn indurite u vostru core cum’è in Mèriba,
Cum’è in la ghjurnata di Massa, in lu desertu,
8
N’endurcissez pas votre cœur, comme à
Meriba,
Comme à la journée de Massa, dans le désert,
9
Duva i vostri babbi mi tentonu,
Mi mèssenu à e prove, bench’elli avìssinu vistu e mio òpere.
9
Où vos pères me tentèrent,
M’éprouvèrent, quoiqu’ils vissent mes
œuvres.
10
Per quaranta anni, ebbi ssa generazione in disgustu,
È dissi : Ghjè un pòpulu à core fora di strada ;
Un cunnòscenu e mio vie.
10
Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût,
Et je dis : C’est un peuple dont le cœur est égaré ;
Ils ne connaissent pas mes voies.
11
Allora, ghjurai in la mio còllera :
Un intraranu micca in lu mio riposu !
11
Aussi je jurai dans ma colère :
Ils n’entreront pas dans mon repos !
psaume précédent : 94 | psaume suivant : 96
index