Gènesi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50
Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31
Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
Salmi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50 - 51 - 52
- 53 - 54 - 55 - 56
- 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64
- 65 - 66 - 67 - 68
- 69 - 70 - 71 - 72
- 73 - 74 - 75 - 76
- 77 - 78 - 79 - 80
- 81 - 82 - 83 - 84
- 85 - 86 - 87 - 88
- 89 - 90 - 91 - 92
- 93 - 94 - 95 - 96
- 97 - 98 - 99 - 101
- 102 - 103 - 104 - 105
- 106 - 107 - 108 - 109
- 110 - 111 - 112 - 113
- 114 - 115 - 116 - 117
- 118 - 119 - 120 - 121
- 122 - 123 - 124 - 125
- 126 - 127 - 128 - 129
- 130 - 131 - 132 - 133
- 134 - 135 - 136 - 137
- 138 - 139 - 140 - 141
- 142 - 143 - 144 - 145
- 146 - 147 - 148 - 149
- 150
Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
Prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4
- 5
Salmi - 47 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse
Salmi
salmu 47
Psaumes
psaume 47
1
À u capu di i curisti. Salmu di i figlioli di Chorè.
1
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.
2
Voi tutti, pòpuli, sciaccamanate !
Mandate à Diu brioni d’aligria !
2
Vous tous, peuples, battez des mains !
Poussez vers Dieu des cris de joie !
3
Chì l’Eternu, l’Altìssimu, hè da teme,
Ghjè un gran rè nantu à tutta a terra.
3
Car l’Éternel, le Très-Haut, est redoutable,
Il est un grand roi sur toute la terre.
4
Ci ammaestra pòpuli,
Mette nazioni sottu à i nostri pedi ;
4
Il nous assujettit des peuples,
Il met des nations sous nos pieds ;
5
Ci scèglie a nostra làscita,
A glòria di Ghjacobbu ch’ellu tene caru.
– Rifiatu.
5
Il nous choisit notre héritage,
La gloire de Jacob qu’il aime.
– Pause.
6
Diu colla à mezu à brioni triunfali,
L’Eternu s’avanza à sonu di a trumbetta.
6
Dieu monte au milieu des cris de triomphe,
L’Éternel s’avance au son de la trompette.
7
Cantate à Diu, cantate !
Cantate à u nostru rè, cantate !
7
Chantez à Dieu, chantez !
Chantez à notre roi, chantez !
8
Chì Diu hè rè di tutta a terra :
Cantate un innu !
8
Car Dieu est roi de toute la terre :
Chantez un cantique !
9
Diu regna nantu à e nazioni,
Diu hà per pusatoghju u so tronu santu.
9
Dieu règne sur les nations,
Dieu a pour siège son saint trône.
10
I prìncipi di i pòpuli si cungrèganu
Cù u pòpulu di u Diu d’Abràhamu;
Chì à Diu sò i scudi di a terra :
Ghjè altu suvranamente.
10
Les princes des peuples se réunissent
Au peuple du Dieu d’Abraham ;
Car à Dieu sont les boucliers de la terre :
Il est souverainement élevé.
psaume précédent : 46 | psaume suivant : 48
index