Gènesi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50
Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31
Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
Salmi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50 - 51 - 52
- 53 - 54 - 55 - 56
- 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64
- 65 - 66 - 67 - 68
- 69 - 70 - 71 - 72
- 73 - 74 - 75 - 76
- 77 - 78 - 79 - 80
- 81 - 82 - 83 - 84
- 85 - 86 - 87 - 88
- 89 - 90 - 91 - 92
- 93 - 94 - 95 - 96
- 97 - 98 - 99 - 101
- 102 - 103 - 104 - 105
- 106 - 107 - 108 - 109
- 110 - 111 - 112 - 113
- 114 - 115 - 116 - 117
- 118 - 119 - 120 - 121
- 122 - 123 - 124 - 125
- 126 - 127 - 128 - 129
- 130 - 131 - 132 - 133
- 134 - 135 - 136 - 137
- 138 - 139 - 140 - 141
- 142 - 143 - 144 - 145
- 146 - 147 - 148 - 149
- 150
Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
Prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4
- 5
Salmi - 26 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse
Salmi
salmu 26
Psaumes
psaume 26
1
Di Davìdiu.
Rèndimi ghjustìzia, Signore ! chì marchju in la rettitùdine,
Mi cunfidu in lu Signore, ùn cascacineghju.
1
De David.
Rends-moi justice, Éternel ! car je marche dans l’intégrité,
Je me confie en l’Éternel, je ne chancelle pas.
2
Sòndami, Signore ! Mèttimi à e prove,
Fà passà à u scaghjarolu e mio reni è u mio core ;
2
Sonde-moi, Éternel ! éprouve-moi,
Fais passer au creuset mes reins et mon cœur ;
3
Chì a to gràzia hè davanti à i mio ochji,
È camminu in la verità.
3
Car ta grâce est devant mes yeux,
Et je marche dans ta vérité.
4
Ùn posu cun l’omi falzi,
È a ghjente ipòcrita ùn la frequentu ;
4
Je ne m’assieds pas avec les hommes faux,
Je ne vais pas avec les gens dissimulés ;
5
Òdiu l’assemblea di i malfattori,
Cù i gattivi ùn ci posu.
5
Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal,
Je ne m’assieds pas avec les méchants.
6
Lavu e mio mani in la nucenza,
È fàcciu u giru di u to altare, ò Signore !
6
Je lave mes mains dans l’innocence,
Et je vais autour de ton autel, ô Éternel !
7
Pè scuppià in azzioni di gràzie,
È fà sapè tutte e to maravìglie.
7
Pour éclater en actions de grâces,
Et raconter toutes tes merveilles.
8
Signore ! amu u sughjornu di a to casa,
U locu duv’ella stà a to glòria.
8
Éternel ! j’aime le séjour de ta maison,
Le lieu où ta gloire habite.
9
Ùn livà a mio ànima cù i piccatori,
A mio vita cun l’omi di sangue,
9
N’enlève pas mon âme avec les pécheurs,
Ma vie avec les hommes de sang,
10
Chì hanu l’umicìdiu in le mani
È a diritta piena di rigali !
10
Dont les mains sont criminelles
Et la droite pleine de présents !
11
Èiu camminu in la prubità ;
Libarèghjami è aghji pietà di mè !
11
Moi, je marche dans l’intégrité ;
Délivre-moi et aie pitié de moi !
12
U mio pede hè fermu in la rettitùdine :
Ludaraghju u Signore in l’assemblee.
12
Mon pied est ferme dans la droiture :
Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.
psaume précédent : 25 | psaume suivant : 27
index